Hieronder volgt de tekst van zijn toespraak:

"Ik spreek vandaag tot u met gevoelens van diepe bedroefdheid. Gedurende haar hele leven was Hare Majesteit de Koningin - mijn geliefde Moeder - een inspiratie en voorbeeld voor mij en mijn hele familie, en wij zijn haar de meest innige schuld verschuldigd die een familie aan haar moeder kan hebben; voor haar liefde, genegenheid, leiding, begrip en voorbeeld. Koningin Elizabeth was een leven dat goed geleefd is; een belofte met bestemming die nagekomen is, en zij wordt het diepst betreurd in haar heengaan. Die belofte van levenslange dienstbaarheid hernieuw ik vandaag aan u allen.

"Naast het persoonlijke verdriet dat mijn hele familie voelt, delen wij ook met zo velen van u in het Verenigd Koninkrijk, in alle landen waar de koningin staatshoofd was, in het Gemenebest en in de hele wereld, een diep gevoel van dankbaarheid voor de meer dan zeventig jaar waarin mijn moeder, als koningin, het volk van zovele naties heeft gediend.

"In 1947, op haar eenentwintigste verjaardag, beloofde zij in een uitzending vanuit Kaapstad aan het Gemenebest om haar leven, of het nu kort of lang zou zijn, te wijden aan de dienst van haar volkeren. Dat was meer dan een belofte: het was een diepgaande persoonlijke verbintenis die haar hele leven bepaalde. Zij bracht offers voor de plicht. Haar toewijding en toewijding als Soeverein wankelden nooit, door tijden van verandering en vooruitgang, door tijden van vreugde en feest, en door tijden van droefheid en verlies.

"In haar leven van dienstbaarheid zagen wij die blijvende liefde voor traditie, samen met die onbevreesde omarming van de vooruitgang, die ons groot maken als Naties. De genegenheid, bewondering en respect die zij opwekte, werden het kenmerk van haar bewind. En, zoals elk lid van mijn familie kan getuigen, combineerde zij deze kwaliteiten met warmte, humor en een feilloos vermogen om altijd het beste in mensen te zien.

"Ik breng hulde aan de nagedachtenis van mijn moeder en ik eer haar leven van dienstbaarheid. Ik weet dat haar dood velen van u diep bedroefd heeft en ik deel dat gevoel van verlies, dat niet te bevatten is, met u allen.

"Toen de Koningin op de troon kwam, waren Groot-Brittannië en de wereld nog bezig met de ontberingen en de nasleep van de Tweede Wereldoorlog, en leefden zij nog volgens de conventies van vroeger. In de loop van de laatste zeventig jaar hebben wij onze samenleving er een zien worden van vele culturen en vele godsdiensten. De instellingen van de Staat zijn op hun beurt veranderd. Maar ondanks alle veranderingen en uitdagingen hebben onze natie en de bredere familie van Realms - op wier talenten, tradities en prestaties ik zo onuitsprekelijk trots ben - voorspoed en welvaart gekend. Onze waarden zijn constant gebleven, en moeten dat ook blijven.

"De rol en de plichten van de Monarchie blijven ook bestaan, evenals de bijzondere relatie en de verantwoordelijkheid van de Vorst tegenover de Kerk van Engeland - de Kerk waarin mijn eigen geloof zo diep geworteld is.

"In dat geloof en de waarden die het inspireert, ben ik opgevoed om een gevoel van plicht tegenover anderen te koesteren, en om de kostbare tradities, vrijheden en verantwoordelijkheden van onze unieke geschiedenis en ons parlementair regeringsstelsel in het grootste respect te houden.

"Zoals de koningin zelf deed met zo'n onwankelbare toewijding, beloof ook ik nu plechtig, gedurende de resterende tijd die God mij schenkt, de grondwettelijke beginselen die de kern van onze natie vormen, te zullen handhaven. En waar u ook woont in het Verenigd Koninkrijk, of in de koninkrijken en gebieden over de hele wereld, en wat uw achtergrond of geloof ook moge zijn, ik zal trachten u met trouw, respect en liefde te dienen, zoals ik dat mijn hele leven heb gedaan.

"Mijn leven zal natuurlijk veranderen als ik mijn nieuwe verantwoordelijkheden op mij neem. Ik zal niet langer zoveel van mijn tijd en energie kunnen besteden aan de liefdadigheidsinstellingen en aan de vraagstukken die mij zo na aan het hart liggen. Maar ik weet dat dit belangrijke werk zal worden voortgezet in de vertrouwde handen van anderen.

"Dit is ook een tijd van verandering voor mijn gezin. Ik reken op de liefdevolle hulp van mijn lieve vrouw, Camilla. Als erkenning voor haar eigen trouwe openbare dienst sinds ons huwelijk zeventien jaar geleden, wordt zij mijn Koningin-gemaal. Ik weet dat zij aan de eisen van haar nieuwe rol de standvastige plichtsbetrachting zal geven waarop ik zozeer ben gaan vertrouwen.

"Als mijn erfgenaam neemt William nu de Schotse titels over die zoveel voor mij hebben betekend. Hij volgt mij op als hertog van Cornwall en neemt de verantwoordelijkheden voor het hertogdom Cornwall op zich die ik gedurende meer dan vijf decennia op mij heb genomen. Vandaag ben ik er trots op hem te kunnen benoemen tot Prins van Wales, Tywysog Cymru, het land waarvan ik zo'n groot voorrecht heb gehad de titel te mogen dragen gedurende zo'n groot deel van mijn leven en plicht. Met Catherine naast hem zullen onze nieuwe Prins en Prinses van Wales, dat weet ik, onze nationale gesprekken blijven inspireren en leiden, en helpen om het marginale naar het middelpunt te brengen waar levensnoodzakelijke hulp kan worden geboden.

"Ik wil ook mijn liefde voor Harry en Meghan uitspreken, nu zij hun leven in het buitenland verder opbouwen.

"Over iets meer dan een week zullen wij als natie, als Gemenebest en zelfs als wereldgemeenschap samenkomen om mijn geliefde moeder te rusten te leggen. Laten wij ons in ons verdriet herinneren en kracht putten uit het licht van haar voorbeeld. Namens mijn hele familie kan ik alleen maar mijn oprechte en hartelijke dank uitspreken voor uw condoleances en steun. Zij betekenen meer voor mij dan ik ooit kan uitdrukken.

"En tegen mijn lieve Mama, nu je aan je laatste grote reis begint om mijn lieve overleden Papa te vergezellen, wil ik alleen dit zeggen: dank je wel. Dank u voor uw liefde en toewijding aan onze familie en aan de familie der naties die u al die jaren zo ijverig gediend hebt. Mogen "vluchten van engelen u naar uw rust zingen".